Okay, here are the 24 verses of Chapter 16 of the Bhagavad Gita, "दैवासुरसम्पद्विभागयोग" (Devasura Sampad Vibhaga Yoga - The Yoga of Differentiating the Divine and Demonic Natures), with Sanskrit, Hindi, English, explanation, relevant mood/scenario, and emoji.
Bhagavad Gita Chapter 16: दैवासुरसम्पद्विभागयोग (Devasura Sampad Vibhaga Yoga) The Yoga of Differentiating the Divine and Demonic Natures
16.1 Sanskrit: अभयं सत्त्वसंशुद्धिर्ज्ञानयोगव्यवस्थितिः । दानं दमश्च यज्ञश्च स्वाध्यायस्तप आर्जवम् ॥१॥
Hindi: अभय (निडरता), सत्त्वगुण में स्थिति (मन की शुद्धता), ज्ञान के लिए ध्यान में बने रहना, दान, इंद्रिय संयम, यज्ञ, वेदादि शास्त्रों का अध्ययन, तपस्या और सरलता।
English: Fearlessness, purity of inner nature, steadfastness in the yoga of knowledge, charity, control of the senses, performance of sacrifice, study of the Vedas, austerity, and straightforwardness.
Explanation: This verse begins listing the divine qualities (दैवी सम्पत्). It describes the fundamental characteristics of a person aligned with spiritual truth: lack of fear, inner purity, dedication to spiritual knowledge, generosity, self-control, engaging in righteous actions (like sacrifice/duty), studying sacred texts, practicing discipline, and maintaining honesty and simplicity. Relevant Mood/Scenario: Cultivating virtuous character, spiritual aspiration, striving for inner purity. Emoji: ✨🧘📖 दानम् (Divine qualities, meditation, study, charity)
16.2 Sanskrit: अहिंसा सत्यमक्रोधस्त्यागः शान्तिरपैशुनम् । दया भूतेष्वलोलुप्त्वं मार्दवं ह्रीरचाम्पलम् ॥२॥
Hindi: अहिंसा (मन, वाणी, शरीर से किसी को कष्ट न देना), सत्यवादिता, क्रोध का अभाव, त्याग (संन्यास), शांति, चुगली न करना, सभी प्राणियों पर दया, लोभ का अभाव, नम्रता, लज्जा (अधर्म करने में), और चंचलता का अभाव (स्थिरता)।
English: Non-violence, truthfulness, absence of anger, renunciation, peacefulness, aversion to faultfinding, compassion for all living beings, freedom from covetousness, gentleness, modesty, and lack of fickleness.
Explanation: Continuing the list of divine qualities. These virtues relate to one's interaction with the world and others: avoiding harm, speaking truth, controlling anger, detachment, inner calm, positive speech, empathy, freedom from greed, humility, appropriate shame (in wrongdoing), and mental stability. Relevant Mood/Scenario: Ethical conduct, harmonious relationships, inner peace, selfless living. Emoji: 🙏🕊️😊😇 (Non-violence, peace, compassion, modesty)
16.3 Sanskrit: तेजः क्षमा धृतिः शौचमद्रोहो नातिमानिता । भवन्ति सम्पदं दैवीमभिजातस्य भारत ॥३॥
Hindi: तेज (शक्ति), क्षमा (क्षमाशीलता), धैर्य, शौच (शारीरिक और मानसिक पवित्रता), द्रोह का अभाव (शत्रुता रहितता), और अभिमान का अभाव - ये सभी गुण हे भारत! दैवी सम्पदा के साथ जन्मे हुए पुरुष के होते हैं।
English: Vigor, forgiveness, fortitude, cleanliness (purity of body and mind), freedom from malice, and absence of excessive pride—these, O son of Bharata, are the qualities of those born with a divine nature.
Explanation: Concluding the list of divine qualities. These are internal strengths and attitudes: inner power, patience, resilience, purity, lack of ill-will, and freedom from arrogance. Krishna explicitly states these are the characteristics of someone who is spiritually inclined or "born with divine nature." Relevant Mood/Scenario: Inner strength, resilience, humility, spiritual purity. Emoji: 💪💖🧼🚫😠 (Strength, forgiveness, purity, lack of malice/pride)
16.4 Sanskrit: दम्भो दर्पोऽभिमानश्च क्रोधः पारुष्यमेव च । अज्ञानं चाभिजातस्य पार्थ सम्पदमासुरीम् ॥४॥
Hindi: दम्भ (ढोंग), दर्प (घमंड), अभिमान (अहंकार), क्रोध, कठोरता (कठोर वाणी और व्यवहार), और अज्ञान — ये सभी गुण हे पार्थ! आसुरी सम्पदा के साथ जन्मे हुए पुरुष के होते हैं।
English: Hypocrisy, arrogance, conceit, anger, harshness, and ignorance—these qualities, O son of Pṛthā, belong to those born with a demonic nature.
Explanation: This verse lists the demonic qualities (आसुरी सम्पत्). These are characteristics that lead to bondage and suffering: faking piety, excessive pride, inflated ego, uncontrolled anger, cruelty in speech and action, and lack of spiritual knowledge or understanding. Relevant Mood/Scenario: Negative traits, ego-driven behavior, destructive tendencies, spiritual ignorance. Emoji: 😈🎭😠🤥💥 (Demonic, hypocrisy, anger, arrogance, harshness)
16.5 Sanskrit: दैवी सम्पद्विमोक्षाय निबन्धाय आसुरी मता । मा शुचः सम्पदं दैवीमभिजातोऽसि पाण्डव ॥५॥
Hindi: दैवी सम्पदा मोक्ष के लिए मानी जाती है और आसुरी सम्पदा बंधन के लिए। हे पाण्डुपुत्र! तू शोक मत कर, क्योंकि तू दैवी सम्पदा के साथ उत्पन्न हुआ है।
English: The divine nature leads to liberation, while the demonic nature leads to bondage. Do not grieve, O son of Pāṇḍu, for you are born with a divine nature.
Explanation: This verse states the consequences of possessing each nature. Divine nature leads to freedom (liberation), while demonic nature leads to being trapped in the cycle of birth and death (bondage). Krishna reassures Arjuna that he possesses the divine qualities, encouraging him. Relevant Mood/Scenario: Consequences of character, spiritual destiny, reassurance to a seeker. Emoji: ✨➡️🕊️ 😈➡️⛓️ 😊 (Divine leads to freedom, Demonic to bondage, reassurance)
16.6 Sanskrit: द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन् दैव आसुर एव च । दैवो विस्तरशः प्रोक्त आसुरं पार्थ मे शृणु ॥६॥
Hindi: हे पार्थ! इस संसार में प्राणियों की दो ही प्रकार की सृष्टि हैं - दैवी और आसुरी। दैवी सृष्टि का तो विस्तारपूर्वक वर्णन किया गया है, अब आसुरी सृष्टि के विषय में मुझसे सुन।
English: There are two types of beings in this world: the divine and the demonic. The divine has been described at length; now hear from Me, O son of Pṛthā, about the demonic.
Explanation: Krishna categorizes humanity into two fundamental types based on their dominant nature: divine and demonic. Having described the divine, He now transitions to elaborate on the demonic, outlining their mindset, actions, and fate. Relevant Mood/Scenario: Classification of human types, introduction to the negative path. Emoji: ☯️😈 (Duality, focusing on the negative type)
16.7 Sanskrit: प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुराः । न शौचं नापि चाचारो न सत्यं तेषु विद्यते ॥७॥
Hindi: आसुरी प्रकृति वाले लोग यह नहीं जानते कि क्या करना चाहिए (प्रवृत्ति) और क्या नहीं करना चाहिए (निवृत्ति)। उनमें न पवित्रता होती है, न उचित आचरण और न ही सत्य।
English: Those with demonic nature do not know what is proper action or what is proper inaction. Neither purity, nor good conduct, nor truth is found in them.
Explanation: Describes the fundamental ignorance of those with demonic nature regarding righteous living. They lack discernment about duty (प्रवृत्ति) and restraint (निवृत्ति). Their lives are devoid of cleanliness (internal and external), ethical behavior, and truthfulness. Relevant Mood/Scenario: Moral and spiritual ignorance, lack of ethics. Emoji: 🤔❓❌🧼❌⚖️❌🤥 (Confused about right/wrong, no purity, no ethics, no truth)
16.8 Sanskrit: असत्यमप्रतिष्ठं ते जगदाहुरनीश्वरम् । अपरस्परसम्भूतं किमन्यत् कामहैतुकम् ॥८॥
Hindi: वे कहते हैं कि यह संसार असत्य है, बिना किसी आधार के, बिना किसी ईश्वर के शासन के। यह केवल स्त्री-पुरुष के संयोग से उत्पन्न हुआ है, और क्या है? (उनका मानना है कि यह काम के अलावा किसी अन्य कारण से नहीं बना है)।
English: They say that the world is unreal, without any basis, without a governing God, born out of mutual union driven by lust, and nothing else.
Explanation: This verse describes the nihilistic and materialistic worldview of the demonic. They deny any spiritual reality, order, or creator behind the universe. For them, existence is random, devoid of purpose, and merely a product of sexual desire, with no higher principle or divine influence. Relevant Mood/Scenario: Nihilism, materialism, atheism (in a negative sense), lack of faith. Emoji: 🌍❓❌🛐💞➡️🤷 (World is meaningless, no God, just lust➡️who cares?)
16.9 Sanskrit: एतां दृष्टिमवष्टभ्य नष्टात्मानोऽल्पबुद्धयः । प्रभवन्त्युग्रकर्माणः क्षयाय जगतोऽहिताः ॥९॥
Hindi: इस दृष्टिकोण पर दृढ़ रहकर, वे अपनी आत्मा को नष्ट कर लेते हैं, उनकी बुद्धि तुच्छ हो जाती है। वे भयानक कर्मों में प्रवृत्त होते हैं और जगत के विनाश और शत्रुता के लिए उभरते हैं।
English: Holding fast to this view, these lost souls, with meager intelligence, engage in terrible deeds, rising as enemies for the destruction of the world.
Explanation: Following their misguided worldview (verse 8), their actions become destructive. With intelligence clouded by ignorance (अल्पबुद्धयः) and having lost connection with their true self (नष्टात्मानः), they perform cruel and violent acts, becoming adversaries to goodness and contributing to chaos and destruction in the world. Relevant Mood/Scenario: Destructive actions, cruelty, harming others, misguided intelligence. Emoji: 💥🗡️🧠📉 (Destructive actions, violence, reduced intelligence)
16.10 Sanskrit: काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भमानमदान्विताः । मोहाद्गृहीत्वाऽसद्ग्राहान् प्रवर्तन्तेऽशुचिव्रताः ॥१०॥
Hindi: कभी न पूरी होने वाली कामनाओं का सहारा लेकर, दम्भ (ढोंग), मान (घमंड), और मद (नशा) से भरे हुए, अज्ञान के कारण बुरे संकल्पों को अपनाकर, वे अपवित्र व्रतों (नियमों या जीवन शैली) में प्रवृत्त होते हैं।
English: Giving themselves up to insatiable lust, full of hypocrisy, pride, and arrogance, holding false notions through delusion, they work with impure resolve.
Explanation: Describes the core drivers of demonic action: endless, unsatisfiable desires (काममाश्रित्य दुष्पूरं). Fueled by pretense, ego, and intoxication (दम्भमानमदान्विताः), and grasping onto false beliefs due to delusion (मोहाद्गृहीत्वाऽसद्ग्राहान्), they engage in corrupt practices and lifestyle (प्रवर्तन्तेऽशुचिव्रताः). Relevant Mood/Scenario: Endless craving, arrogance, delusion, corrupt practices. Emoji: 📈💸🤥🥂😵 (Insatiable desire, hypocrisy, pride, delusion)
16.11 Sanskrit: चिन्तामपरिमेयां च प्रलयान्तामुपाश्रिताः । कामोपभोगपरमा एतावदिति निश्चिताः ॥११॥
Hindi: मृत्युपर्यंत रहने वाली असंख्य चिंताओं में डूबे रहते हैं। वे इंद्रिय-भोग को ही सर्वोच्च मानते हैं और यह मानते हैं कि जीवन का यही अंत है (भोग ही सब कुछ है)।
English: Obsessed with boundless anxieties extending until death, convinced that sensual gratification is the highest aim, they believe that is all there is.
Explanation: Their focus is purely on material enjoyment (कामोपभोगपरमाः). Because this is their only goal and they lack spiritual understanding, they are plagued by endless worries and anxieties about acquiring and keeping material possessions and pleasures, which cease only with death. They believe life has no purpose beyond this. Relevant Mood/Scenario: Constant anxiety, materialism, belief in 'eat, drink, and be merry', fear of death. Emoji: 😟💰 hedonism 💀 (Anxiety, materialism, focus on pleasure, end is death)
16.12 Sanskrit: आशापाशशतैर्बद्धाः कामक्रोधपरायणाः । ईहन्ते कामभोगार्थमन्यायेनार्थसञ्चयान् ॥१२॥
Hindi: सैकड़ों आशाओं के बंधन में बंधे हुए, काम और क्रोध के वशीभूत, वे अन्यायपूर्वक धन कमाने की इच्छा करते हैं ताकि अपनी इंद्रिय-भोग की इच्छाओं को पूरा कर सकें।
English: Bound by hundreds of chains of hope, given over to lust and anger, they strive to accumulate wealth by unjust means for the gratification of their desires.
Explanation: Their materialistic focus leads to being trapped by countless unfulfilled desires (आशापाशशतैर्बद्धाः). Driven by lust and anger, they resort to unfair and illegal methods to acquire wealth, solely for the purpose of sensory enjoyment, showing a complete disregard for ethics and dharma. Relevant Mood/Scenario: Materialistic pursuit, unethical means, driven by desire and anger. Emoji: 🔗🎯💰➡️❌ ethical (Bound by hopes, pursue wealth unjustly)
16.13 Sanskrit: इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम् । इदमस्तीदमपि मे भविष्यति पुनर्धनम् ॥१३॥
Hindi: "यह आज मैंने पा लिया है, और इस मनोरथ को मैं प्राप्त करूँगा। यह मेरे पास है, और यह धन भी फिर से मेरा होगा।"
English: "This has been gained by me today, and this desire I shall attain. This much is mine, and this wealth also shall be mine in the future."
Explanation: This verse and the next describe the internal monologue and thought process of the arrogant, wealth-obsessed demonic person. Their mind is constantly calculating gains, planning future acquisitions, and solidifying their sense of ownership and control over wealth and possessions. Relevant Mood/Scenario: Greed, materialistic planning, possessiveness, self-centered thinking. Emoji: 🤑💭 'Mine! More!' (Greedy thoughts, possessiveness)
16.14 Sanskrit: असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि । ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान् सुखी ॥१४॥
Hindi: "यह शत्रु मैंने मार दिया है, और दूसरों को भी मैं मारूंगा। मैं ईश्वर हूँ, मैं भोग करने वाला हूँ, मैं सिद्ध (सफल) हूँ, मैं बलवान हूँ, मैं सुखी हूँ।"
English: "That enemy has been killed by me, and others also I shall kill. I am the lord, the enjoyer, perfect, powerful, and happy."
Explanation: Continuing the demonic monologue, this verse reveals their arrogance, aggression, and self-proclaimed status. They boast of past victories over enemies and plan future ones. They declare themselves supreme ("I am the lord"), identify with enjoyment, claim perfection, power, and happiness – all based on their material achievements and dominance over others. Relevant Mood/Scenario: Arrogance, aggression, ego, self-aggrandizement, sense of power. Emoji: 💪😠👑 "I'm the best!" (Arrogance, aggression, self-worship)
16.15 Sanskrit: आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मया । यक्ष्ये दास्यामि मोदिष्य इत्यज्ञानविमोहिताः ॥१५॥
Hindi: "मैं धनवान हूँ, ऊँचे कुल में जन्मा हूँ। मेरे समान दूसरा कौन है? मैं यज्ञ करूँगा, दान दूँगा, और आनन्द मनाऊँगा।" इस प्रकार वे अज्ञान से मोहित रहते हैं।
English: "I am rich and high-born. Who else is equal to me? I will perform sacrifices, give charity, and rejoice." Thus, they are deluded by ignorance.
Explanation: Completing the series of demonic thoughts. Their pride stems from wealth and social status ("high-born"). They see no one equal to them. They may even perform religious acts (sacrifice, charity) or indulge in pleasures ("rejoice"), but these actions are motivated by ego and desire for recognition, not genuine devotion or compassion. All this stems from fundamental ignorance (अज्ञानविमोहिताः). Relevant Mood/Scenario: Social pride, elitism, performing religious/charitable acts for show, delusion. Emoji: 💎🍾 prestigious 🤷♂️ donate➡️show (Wealth, status, pride, actions for show)
16.16 Sanskrit: अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृताः । प्रसक्ताः कामभोगेषु पतन्ति नरकेऽशुचौ ॥१६॥
Hindi: अनेक प्रकार की चिंताओं से विचलित, मोह के जाल में फँसे हुए, इंद्रिय-भोगों में अत्यधिक आसक्त, वे अपवित्र नरकों में गिरते हैं।
English: Perplexed by numerous thoughts, entangled in the web of delusion, addicted to the gratification of sensual desires, they fall into foul hells.
Explanation: This verse summarizes the fate of those dominated by demonic nature. Their minds are constantly disturbed by worries and schemes (अनेकचित्तविभ्रान्ताः). They are caught in the trap of false beliefs and attachments (मोहजालसमावृताः). Due to their excessive attachment to sensual pleasures (प्रसक्ताः कामभोगेषु), their actions and mindset lead them downwards, resulting in suffering likened to falling into impure hells. Relevant Mood/Scenario: Mental turmoil, being trapped, addiction to pleasure, negative consequences. Emoji: 😟🕸️ addicted➡️🔥 (Perplexed, trapped by delusion, addicted, fall to suffering)
16.17 Sanskrit: आत्मसम्भाविताः स्तब्धा धनमानमदान्विताः । यजन्ते नामयज्ञैस्ते दम्भेनाविदीपर्वकम् ॥१७॥
Hindi: वे स्वयं को पूजनीय समझने वाले, जिद्दी, धन और सम्मान के मद में चूर रहते हैं। वे केवल नाममात्र के यज्ञ करते हैं (शास्त्र विधि से नहीं), जो दम्भ और दिखावे के लिए होते हैं।
English: Self-conceited, stubborn, filled with the intoxication of wealth and pride, they perform sacrifices only in name, ostentatiously and without regard for scriptural injunctions.
Explanation: Describes the false religiosity of the demonic. They are arrogant (आत्मसम्भाविताः), rigid (स्तब्धा), and intoxicated by their wealth and status (धनमानमदान्विताः). Even if they perform religious rituals (यज्ञ), they are mere formalities (नामयज्ञैः) done for show, motivated by hypocrisy and pride (दम्भेनाविदीपर्वकम्), not genuine devotion or adherence to scriptures. Relevant Mood/Scenario: Hypocrisy, spiritual arrogance, performing good deeds for show, disregarding spiritual law. Emoji: 🤥🙏🎭💎🍾 (Hypocrisy, false worship, showing off, intoxication of wealth/pride)
16.18 Sanskrit: अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं च संश्रिताः । मामात्मपरदेहेषु प्रद्विषन्तोऽभ्यसूयकाः ॥१८॥
Hindi: अहंकार, बल (शरीर का), दर्प (घमंड), काम (वासना) और क्रोध का आश्रय लेकर, वे अपने और दूसरों के शरीरों में स्थित मुझ (ईश्वर) से द्वेष करते हैं और मेरी निंदा करते हैं।
English: Given over to egoism, power, arrogance, lust, and anger, these malicious people hate Me (God) residing in their own bodies and in the bodies of others.
Explanation: This verse highlights the demonic person's alienation from the divine, even within themselves. Driven by ego, strength (misused), pride, lust, and anger, they harbor malice and envy. This leads them to resent the divine presence (the Supersoul) in themselves and all other beings, effectively hating God due to their negative qualities. Relevant Mood/Scenario: Spiritual alienation, hatred towards God/goodness, malice, envy. Emoji: 😠🐍❌🙏 (Anger, malice, spiritual hostility, hating God within)
16.19 Sanskrit: तानहं द्विषतः क्रूरान् संसारेषु नराधमान् । क्षिनाम्यशुभानासुरीष्वेव योनिषु ॥१९॥
Hindi: उन द्वेष करने वाले, क्रूर, संसार में मनुष्यों में सबसे नीचे, अशुभ कर्म करने वालों को मैं बार-बार आसुरी योनियों में ही डालता हूँ।
English: Those hateful, cruel, lowest among humanity in the world, I repeatedly cast into the wombs of demons.
Explanation: This verse describes the karmic consequence of such a negative nature. Due to their malice and cruelty (द्विषतः क्रूरान्), and being the lowest of people, they are repeatedly reborn into circumstances or forms that are conducive to further demonic development (आसुरीषु एव योनिषु). This is a consequence of their own accumulated negative karma and nature, not arbitrary punishment. Relevant Mood/Scenario: Karmic consequence, negative rebirth, spiritual degradation. Emoji: ⬇️🔄😈 (Downward spiral, rebirth into demonic states)
16.20 Sanskrit: आसुरीं योनिमापन्ना मूढा जन्मनि जन्मनि । मामप्राप्यैव कौन्तेय ततो यान्त्यधमां गतिम् ॥२०॥
Hindi: हे कुन्तीपुत्र! आसुरी योनि में जन्म-जन्मान्तर प्राप्त करते हुए, वे मुझ तक पहुँच नहीं पाते और उससे भी नीच गति को प्राप्त होते हैं।
English: Obtaining birth in demonic wombs, O son of Kuntī, and being constantly deluded from birth to birth, they fail to reach Me and gradually sink to the most abominable state.
Explanation: This emphasizes the self-perpetuating nature of the demonic path. Rebirth into demonic forms (आसुरीं योनिमापन्ना) increases their delusion (मूढा जन्मनि जन्मनि), making it harder to turn towards God (मामप्राप्यैव). This leads to a continuous downward spiral (यान्त्यधमां गतिम्), further from liberation. Relevant Mood/Scenario: Downward spiritual trajectory, increasing delusion, moving away from God. Emoji: 🌀😵↘️ (Downward vortex, increasing delusion, moving away from God)
16.21 Sanskrit: त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः । कामः क्रोधस्तथा लोभस्तस्मादेतत्त्रयं त्यजेत् ॥२१॥
Hindi: नरक (या आत्म-विनाश) के तीन प्रकार के द्वार हैं जो आत्मा का नाश करते हैं: काम (वासना/इच्छा), क्रोध, और लोभ (लालच)। इसलिए इन तीनों को त्याग देना चाहिए।
English: There are three gates leading to this hell (or self-destruction) which ruin the soul: lust, anger, and greed. Therefore, one should abandon these three.
Explanation: This is a pivotal verse identifying the root causes of the demonic nature and downfall. Lust (uncontrolled desire), anger, and greed are the primary forces that bind the soul and lead to suffering and spiritual destruction. Krishna gives a clear injunction to abandon these three. Relevant Mood/Scenario: Identifying core negative forces, warning, crucial advice for spiritual progress. Emoji: 🚪🔥❤️🔥😠💰 (Gates to hell/destruction: Lust, Anger, Greed. Abandon these!)
16.22 Sanskrit: एतैर्विमुक्तः कौन्तेय तमोद्वारैस्त्रिभिर्नरः । आचरत्यात्मनः श्रेयस्ततो याति परां गतिम् ॥२२॥
Hindi: हे कुन्तीपुत्र! जो मनुष्य इन तीन अंधकार (अज्ञान) के द्वारों से मुक्त हो जाता है, वह अपने कल्याण के लिए आचरण करता है और फिर परम गति (मोक्ष) को प्राप्त होता है।
English: The man who is freed from these three gates of darkness, O son of Kuntī, acts for his own welfare and thereby reaches the supreme destination.
Explanation: This verse offers the solution and the positive outcome of overcoming the three cardinal sins. By conquering lust, anger, and greed, a person can act righteously (आचरत्यात्मनः श्रेयः), which leads them onto the path of spiritual progress and ultimately liberation (परां गतिम्). Relevant Mood/Scenario: Overcoming negativity, spiritual effort, path to liberation, hope. Emoji: 🔓❤️🔥😠💰➡️🙏➡️🕊️ (Freed from lust, anger, greed leads to righteous action and liberation)
16.23 Sanskrit: यः शास्त्रविधिमुत्सृज्य वर्तते कामकारतः । न स सिद्धिमवाप्नोति न सुखं न परां गतिम् ॥२३॥
Hindi: जो शास्त्र विधि को त्याग कर अपनी इच्छा के अनुसार आचरण करता है, वह न सिद्धि प्राप्त करता है, न सुख और न ही परम गति को।
English: One who discards scriptural injunctions and acts according to his own whims does not attain perfection, nor happiness, nor the supreme destination.
Explanation: This verse emphasizes the importance of following spiritual and ethical guidelines found in scriptures (शास्त्रविधि). Acting arbitrarily based on personal desires (कामकारतः) leads away from the divine path. Such a person fails to achieve spiritual success (सिद्धि), genuine happiness (सुखं), or ultimate liberation (परां गतिम्). Relevant Mood/Scenario: Importance of scriptural guidance, consequences of self-will vs. divine will. Emoji: 📜➡️❌➡️📉😟❌🕊️ (Ignoring scripture leads to decline, no happiness, no liberation)
16.24 Sanskrit: तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थितौ । ज्ञात्वा शास्त्रविधानोक्तं कर्म कर्तुमिहार्हसि ॥२४॥
Hindi: इसलिए, क्या करना चाहिए और क्या नहीं करना चाहिए - इस व्यवस्था में तुम्हारे लिए शास्त्र ही प्रमाण हैं। शास्त्रों में बताए गए विधान को जानकर ही तुम्हें यहाँ (इस संसार में) कर्म करना चाहिए।
English: Therefore, let scripture be your authority in determining what should be done and what should not be done. Understanding the injunctions of scripture, you should perform your actions in this world accordingly.
Explanation: Concluding the chapter, Krishna firmly establishes the authority of scripture (शास्त्रं प्रमाणं) as the guide for righteous living, differentiating between right (कार्य) and wrong (अकार्य) actions. To avoid the demonic path and cultivate the divine nature, one must understand scriptural teachings and act in accordance with them. Relevant Mood/Scenario: Guidance, authority of scripture, path of duty, practical application of knowledge. Emoji: 📚⚖️行动 (Scripture is the authority, act accordingly)